{"id":466,"date":"2020-11-30T03:10:08","date_gmt":"2020-11-30T03:10:08","guid":{"rendered":"https:\/\/iprights.org\/2020\/11\/30\/firme-la-peticion-proteja-al-pueblo-indigena-mro-del-desalojo-forzoso\/"},"modified":"2025-12-11T00:21:53","modified_gmt":"2025-12-11T00:21:53","slug":"firme-la-peticion-proteja-al-pueblo-indigena-mro-del-desalojo-forzoso","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/iprights.org\/es\/2020\/11\/30\/firme-la-peticion-proteja-al-pueblo-indigena-mro-del-desalojo-forzoso\/","title":{"rendered":"Firme la petici\u00f3n: Proteja al pueblo ind\u00edgena MRO del desalojo forzoso"},"content":{"rendered":"\n<p>Bir Bahadur Ushwe Sing MP, Minister<br \/>Ministry of the Chittagong Hill Tracts Affairs, Bangladesh<br \/>Secretariat Building, Dhaka 1000, Bangladesh<\/p>\n<p><strong>ASUNTO: PROTEJA AL PUEBLO IND\u00cdGENA MRO DEL DESALOJO FORZOSO<\/strong><br \/>Noviembre xx, 2020<\/p>\n<p><strong>Honorable Ministro Sing<\/strong>,<\/p>\n<p>Con esta carta nosotras, las organizaciones abajo firmantes, queremos expresar nuestra preocupaci\u00f3n y mostrar nuestra solidaridad con las comunidades ind\u00edgenas Mro, quienes ahora mismo se enfrentan al desalojo de sus tierras ancestrales, as\u00ed como a otras violaciones de derechos humanos.<\/p>\n<p>Los habitantes de la comunidad Mro sufren amenazas de desalojo en ocho de sus aldeas ancestrales en Chimbuk Hill del distrito Bandarban, en el Distrito de Chittagong Hill, Bangladesh, debido a la construcci\u00f3n de un hotel de cinco estrellas en sus tierras ancestrales.<\/p>\n<p>Oficiales de la Compa\u00f1\u00eda Fiduciaria del Ej\u00e9rcito (Army Welfare Trust) y una gigantesca entidad comercial (R&amp;R Holdings Ltd., propiedad del Grupo Sikdar) invadieron conjuntamente las tierras de cultivo ind\u00edgenas, su aldea forestal, el crematorio y los huertos frutales para construir el hotel. [Ha llegado a nosotros que el 12 de septiembre del 2020 el ej\u00e9rcito de Bangladesh y el Grupo Sikdar anunciaron que el hotel de cinco estrellas ser\u00eda construido en la Chimbuk Hill en una empresa conjunta entre la 24 Divisi\u00f3n de Infanter\u00eda del Ej\u00e9rcito de Bangladesh en Chittagong, la 69 Brigada de Infanter\u00eda en Bandarban, la Compa\u00f1\u00eda Fiduciaria del Ej\u00e9rcito y el Grupo Sikdar (R&amp;R Holdings). El edificio del hotel ser\u00e1 acompa\u00f1ado por otras 12 villas de lujo, una moderna tirolina y una piscina].<\/p>\n<p>Algunos de los aldeanos ya han sido desalojados, mientras que otros se enfrentan a amenazas debido a la construcci\u00f3n del hotel. Entre 800 y 1000 acres de su tierra se ver\u00e1n severamente afectados por este proyecto. Miembros del pueblo Mro y otras comunidades ind\u00edgenas temen que la construcci\u00f3n del hotel da\u00f1e sitios sagrados, bosques, recursos acu\u00edferos y la biodiversidad de la regi\u00f3n.<\/p>\n<p>Los ind\u00edgenas Mro de Kapru Para, Dola Para y Era Para ser\u00e1n desalojados, mientras que los aldeanos de Markin Para, Long Baitong Para, Mensing Para, Riamanai Para y Menring Para est\u00e1n bajo amenaza de desalojo si se construye el hotel.<\/p>\n<p><strong>La construcci\u00f3n del hotel de lujo destruir\u00e1 definitivamente el tejido social, econ\u00f3mico, tradicional y cultural de la comunidad ind\u00edgena Mro<\/strong>. Las aldeas Mro no tienen otro medio de sobrevivir sin su tierra y, es m\u00e1s, este desplazamiento y desalojo traer\u00e1 destrucci\u00f3n a la historia de la civilizaci\u00f3n de los pueblos ind\u00edgenas Mro.<\/p>\n<p>La construcci\u00f3n de un hotel de 5 estrellas bajo estas circunstancias violar\u00eda la autoridad y compromiso de las autoridades banglades\u00edes en materia de derecho nacional e internacional a la hora de proteger y promover los derechos de los pueblos ind\u00edgenas. En su lugar, el gobierno deber\u00eda proporcionar a la comunidad ind\u00edgena el apoyo necesario para la realizaci\u00f3n de su desarrollo autodeterminado.<\/p>\n<p>El proyecto viola la Constituci\u00f3n de la Rep\u00fablica de Bangladesh, provisiones de las Regulaciones del CHT de 1997 (reestablecidos por la Divisi\u00f3n de Apelaciones de la Corte Suprema el 22 de Noviembre de 2016), el Acta del CHT del Consejo Regional de 1998, el Acta del Consejo de Bandarban Hill de 1998, el Acta de la Comisi\u00f3n de Extensi\u00f3n Territorial de Chittagon Hill de 2001 (Enmendada en 2016) y muchos otros protocolos y tradiciones establecidas.<\/p>\n<p>El Art\u00edculo 18A de la Constituci\u00f3n de Bangladesh compromete al estado a \u201c<em>proteger y mejorar el medio ambiente y preservar y salvaguardar los recursos naturales, la biodiversidad, los humedales, los bosques y la fauna salvaje para los ciudadanos presentes y futuros<\/em>\u201d. El Art\u00edculo 23 obliga al estado \u201c<em>a adoptar medidas para conservar las tradiciones culturales y la herencia de los pueblos<\/em>\u201d, mientras que el Art\u00edculo 23A obliga al estado a \u201c<em>proteger y desarrollar la singular cultura local y tradici\u00f3n de las tribus, minor\u00edas raciales, sectores \u00e9ticos y comunidades<\/em>\u201d.<\/p>\n<p>El Acta del Consejo de Hill District impide a las autoridades del BHDC transferir la propiedad de la tierra a terceras partes sin el consentimiento expreso del pueblo y la recomendaci\u00f3n de los l\u00edderes <em>mauza<\/em> implicados. Por tanto, cualquier acuerdo esbozado por las partes que incumpla la provisi\u00f3n hace inv\u00e1lido bajo la ley tal instrumento. Este proyecto no ha sido consultado con la m\u00e1xima autoridad de la regi\u00f3n del CHT, lo cual es una violaci\u00f3n del Acta del Consejo Regional del CHT de 1998 y el acuerdo de paz del CHT. Bajo el Acta de la Comisi\u00f3n de Tierras del CHT, la Comisi\u00f3n es la sola responsable para juzgar en caso de disputas sobre la tierra. Hasta ahora, el fracaso del gobierno para enmarcar las Reglas de Negocio de la Comisi\u00f3n ha impedido que funcione de manera eficaz. El proyecto viola tambi\u00e9n el Acuerdo CHT de 1997 que proh\u00edbe expl\u00edcitamente construir cualquier instalaci\u00f3n comercial que deteriore los intereses de los pueblos ind\u00edgenas.<\/p>\n<p>Honorable Ministro,<\/p>\n<p>Nos gustar\u00eda recordarle que el gobierno de Bangladesh se comprometi\u00f3 en 2014 y 2018 con la Asamblea General de Naciones Unidas a defender los principios fundamentales consagrados en la Constituci\u00f3n, la Declaraci\u00f3n Universal de los Derechos Humanos e instrumentos internacionales y regionales de los que es parte. Adem\u00e1s, el gobierno de Bangladesh se ha comprometido con la buena gobernanza, la democracia, el imperio de la ley y la promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todos los ciudadanos. Por tanto, la implementaci\u00f3n de este proyecto sobre las tierras de los pueblos ind\u00edgenas Mro es una execrable violaci\u00f3n de derechos humanos y una violaci\u00f3n del compromiso del gobierno de Bangladesh en los foros internacionales, incluyendo la Asamblea General de Naciones Unidas y el Consejo de Derechos Humanos.<\/p>\n<p>Nos gustar\u00eda se\u00f1alar que el Art\u00edculo 11 de la Convenci\u00f3n de los Pueblos Ind\u00edgenas y Tribales de la OIT, (C-107) de 1957, obliga al estado a reconocer \u201c<em>el derecho a la propiedad, colectiva o individual, de los miembros de poblaciones ind\u00edgenas ligadas a las tierras que dichas poblaciones han ocupado tradicionalmente<\/em>\u201d. Bangladesh ratific\u00f3 la convenci\u00f3n en 1972.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, otro agujero del mecanismo de transferencia de arrendamiento es su fracaso a la hora de asegurar el Consentimiento Informado, Previo y Libre (CIPL) del pueblo Mro afectado por el proyecto \u2013 tal y como consagra la Declaraci\u00f3n de Derechos de los Pueblos Ind\u00edgenas de las Naciones Unidas, que Bangladesh est\u00e1 obligado a respetar como Estado Miembro de las Naciones Unidas (UNDRIP, por sus siglas en ingl\u00e9s).<\/p>\n<p>El Mecanismo Experto de NNUU sobre Derechos de los Pueblos Ind\u00edgenas (EMRIP, por sus siglas en ingl\u00e9s) reafirma que es obligaci\u00f3n del estado obtener el CIPL de los pueblos ind\u00edgenas para que determinen efectivamente el resultado de los procesos de toma de decisiones que les afecten. El CIPL es un est\u00e1ndar del derecho internacional y el gobierno de Bangladesh est\u00e1 obligado a respetar este principio legal como miembro del Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas.<\/p>\n<p><span style=\"background-color: inherit; color: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; caret-color: auto;\">Las comunidades ind\u00edgenas del \u00e1rea no fueron informadas, y definitivamente no se dio el CIPL por parte de la comunidad, para este \u201cdesarrollo\u201d en sus tierras. Como miembros de una comunidad ind\u00edgena, se supone que deben ser protegidos por una serie de leyes nacionales internacionales, regulaciones, protocolos y declaraciones. El 8 de octubre apelaron por una reparaci\u00f3n al alto ejecutivo del estado a trav\u00e9s del Comisario de Distrito, sin tener \u00e9xito. Esto ha revelado una flagrante violaci\u00f3n de derechos humanos hacia el pueblo ind\u00edgena Mro, incluyendo sus derechos civiles, pol\u00edticos, econ\u00f3micos, sociales y culturales. Es m\u00e1s, estas posiciones establecer\u00e1n al gobierno de Bangladesh como ejemplo de violador de derechos humanos y constitucionales de los pueblos ind\u00edgenas Mro, tambi\u00e9n ciudadanos de Bangladesh.<\/p>\n<p><strong>Acoso e intimidaci\u00f3n<\/strong><\/span><\/p>\n<p>La comunidad Mro que organiza protestas contra el proyecto sostiene que ha sido objeto de amenazas e intimidaci\u00f3n. Responder pac\u00edficamente a la construcci\u00f3n ha sido etiquetado como \u201cactividad terrorista\u201d y la organizaci\u00f3n de ese tipo de acciones expone a riesgo de asesinato o encarcelamiento.<\/p>\n<p>El 13 de noviembre de 2020, no obstante, la comunidad organiz\u00f3 una cadena humana y una manifestaci\u00f3n en Cheragi Hill. La singular protesta fue un espect\u00e1culo cultural. Miembros de la comunidad de todas las edades participaron en el evento.<\/p>\n<p>Tras ello, algunos aldeanos mantienen que han sido obligados por personal del ej\u00e9rcito a unirse a una falsa cadena humana de protesta. Dos miembros de la comunidad fueron obligados a leer comunicados durante esta falsa protesta, pero tras revelar lo ocurrido a la prensa han sufrido amenazas de muerte.<\/p>\n<p>La presencia de personal armado y de esp\u00edas se ha incrementado exponencialmente en las dos \u00faltimas semanas en las aldeas de l\u00edderes estudiantiles y defensores de derechos humanos. Los miembros de la comunidad son interrogados por personal del ej\u00e9rcito, que quiere informaci\u00f3n sobre el paradero de los j\u00f3venes que est\u00e1n organizando las protestas. Ahora mismo dichos j\u00f3venes se encuentran escondidos y temen por sus vidas. Los aldeanos est\u00e1n siendo acosados telef\u00f3nicamente y en persona. Se les demanda que se presenten en campamentos del ej\u00e9rcito, donde se les hace esperar por horas, y en los que son f\u00edsica y mentalmente humillados y torturados por otras tantas.<\/p>\n<p>El ej\u00e9rcito ha amenazado p\u00fablicamente a los miembros de la comunidad con asesinar indiscriminadamente mediante incendios forestales si planean o representan alguna protesta o manifestaci\u00f3n<span style=\"background-color: inherit; color: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; caret-color: auto;\">.<\/span><\/p>\n<p><strong>Nosotras, por tanto, urgimos a su gobierno a<\/strong>:<\/p>\n<p>&#8211; Abandonar inmediatamente la construcci\u00f3n del hotel de lujo en la ruta Chimbuk \u2013 Thanchi, y asegurar que cualquier otra construcci\u00f3n o establecimiento en estas tierras ind\u00edgenas respeta el consentimiento libre, previo e informado de la comunidad.<\/p>\n<p>&#8211; Proteger y desarrollar las vidas y medios de vida de los pueblos ind\u00edgenas, en l\u00ednea con el compromiso de Bangladesh con su constituci\u00f3n y el derecho internacional de los derechos humanos.<\/p>\n<p>&#8211; Detener inmediatamente el acoso e intimidaci\u00f3n al movimiento de los pueblos ind\u00edgenas Mro que protestan frente al proyecto.<\/p>\n<p>. Llevar a cabo una investigaci\u00f3n por un equipo independiente (tanto de las protestas falsas como de la detenci\u00f3n ilegal del movimiento pac\u00edfico)<\/p>\n<p>&#8211; Establecer un di\u00e1logo constructivo con las comunidades ind\u00edgenas Mro y sus respectivas organizaciones en relaci\u00f3n a sus preocupaciones.<\/p>\n<p>&#8211; Declarar una hoja de ruta calendarizada para una implementaci\u00f3n r\u00e1pida, adecuada y completa del Acuerdo de Paz de Chittagong Hills (<em>Chittagong Hills Tracts Peace Accord<\/em>. \u201cCHT\u201d por sus siglas en ingl\u00e9s).<\/p>\n<p><span style=\"background-color: inherit; color: inherit; font-family: inherit; font-size: 1rem; caret-color: auto;\">Atentamente,<\/span><\/p>\n<p>International Work Group on Indigenous Affairs (IWGIA), Denmark Asia Indigenous Peoples\u2019 Pact (AIPP), Thailand<\/p>\n<p>{rsform 4}<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bir Bahadur Ushwe Sing MP, MinisterMinistry of the Chittagong Hill Tracts Affairs, BangladeshSecretariat Building, Dhaka 1000, Bangladesh ASUNTO: PROTEJA AL PUEBLO IND\u00cdGENA MRO DEL DESALOJO FORZOSONoviembre xx, 2020 Honorable Ministro Sing, Con esta carta nosotras, las organizaciones abajo..<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[270],"tags":[255],"class_list":["post-466","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-petitions","tag-asia"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/466","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=466"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/466\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=466"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=466"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=466"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}