{"id":86833,"date":"2022-03-08T11:50:14","date_gmt":"2022-03-08T11:50:14","guid":{"rendered":"https:\/\/iprights.org\/2022\/03\/08\/fortaleciendo-sus-filas-para-defender-sus-derechos-hacia-un-futuro-sostenible-la-historia-de-las-mujeres-indigenas-batwa-y-basongora-en-uganda\/"},"modified":"2022-03-08T11:50:14","modified_gmt":"2022-03-08T11:50:14","slug":"fortaleciendo-sus-filas-para-defender-sus-derechos-hacia-un-futuro-sostenible-la-historia-de-las-mujeres-indigenas-batwa-y-basongora-en-uganda","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/iprights.org\/es\/2022\/03\/08\/fortaleciendo-sus-filas-para-defender-sus-derechos-hacia-un-futuro-sostenible-la-historia-de-las-mujeres-indigenas-batwa-y-basongora-en-uganda\/","title":{"rendered":"Fortaleciendo sus filas para defender sus derechos hacia un futuro sostenible: la historia de las mujeres ind\u00edgenas batwa y basongora en Uganda"},"content":{"rendered":"<div>\n<p>\u201cMe siento empoderada tras conocer mis derechos como mujer ind\u00edgena. Tengo esperanza para m\u00ed y para mi comunidad, de que no perderemos nuestros hogares. Me siento alentada por el fuerte apoyo de abogadas y organizaciones de la sociedad civil.\u201d<\/p>\n<p>Estas fueron las palabras de Crispin Babirye, una mujer ind\u00edgena cuya familia y comunidad enfrentan una inminente expulsi\u00f3n de sus tierras tradicionales.<br \/>Esto se debe a los planes del gobierno de Uganda de apropiarse de su territorio, donde se encuentra su fuente termal natural, con fines de ecoturismo.<br \/>Crispin fue una de las participantes en una serie de actividades realizadas en 2021, enfocadas en la sensibilizaci\u00f3n, el fortalecimiento de capacidades, el fortalecimiento comunitario y las consultas legales comunitarias.<br \/>Estas acciones fueron llevadas a cabo por la Foundation for Community Development and Empowerment (FOCODE), con el apoyo parcial de Indigenous Peoples Rights International (IPRI). <\/p>\n<p>Crispin y su comunidad viven la esencia del empoderamiento de las mujeres para la protecci\u00f3n del medio ambiente y la construcci\u00f3n de un futuro sostenible.<br \/>Esto est\u00e1 en l\u00ednea con el tema de este a\u00f1o de las Naciones Unidas para el D\u00eda Internacional de la Mujer: \u201cIgualdad de g\u00e9nero hoy para un ma\u00f1ana sostenible\u201d.<br \/>Asimismo, coi<sup>ncide con el tema de la 66\u00aa sesi\u00f3n de<\/sup> la Comisi\u00f3n de la Condici\u00f3n Jur\u00eddica y Social de la Mujer: \u201cLograr la igualdad de g\u00e9nero y el empoderamiento de todas las mujeres y ni\u00f1as en el contexto del cambio clim\u00e1tico, las pol\u00edticas ambientales y la reducci\u00f3n del riesgo de desastres\u201d.<\/p>\n<h3><strong>Antecedentes<\/strong><\/h3>\n<p>Las aguas termales de Kitagata se encuentran en el subcondado de Kitagata, en el distrito de Sheema, Ankole, en la regi\u00f3n occidental de Uganda.<br \/>Estas aguas termales han sido siempre una parte integral de la vida de las comunidades que las rodean, incluidos los pueblos ind\u00edgenas batwa y basongora.<br \/>Para estas comunidades, las aguas termales son un regalo de Dios para la humanidad, que debe ser disfrutado por todos, protegido y preservado.<br \/>Son visitadas diariamente por cientos de personas locales que creen que sus aguas tienen efectos curativos para diversas dolencias, incluidas enfermedades de la piel y dolores articulares.<br \/>El 75 % de las personas que utilizan las aguas termales son mujeres.<br \/>Con la llegada de turistas, la poblaci\u00f3n local ha establecido negocios en los alrededores, de los cuales el 95 % son gestionados por mujeres.     <\/p>\n<p>En 2019, se inform\u00f3 que el gobierno de Uganda, a trav\u00e9s del Ministerio de Energ\u00eda y Turismo, estaba negociando un acuerdo con una empresa inversionista de Hungr\u00eda.<br \/>El objetivo era desarrollar siete fuentes termales ubicadas en comunidades ind\u00edgenas batwa y basongora, incluida la fuente termal de Kitagata.<br \/>El proyecto contempla la construcci\u00f3n de piscinas, spas, saunas, alojamientos modernos, \u00e1reas de descanso, restaurantes y otra infraestructura para actividades recreativas.<br \/>El 19 de marzo de 2021, el Comisionado Residente del Distrito de Sheema se reuni\u00f3 con los habitantes y les inform\u00f3 sobre el desarrollo planificado.<br \/>Durante la reuni\u00f3n, se comunic\u00f3 que, para que el proyecto pudiera llevarse a cabo, las personas usuarias de las aguas termales y quienes viven en sus alrededores tendr\u00edan que desalojar el \u00e1rea para facilitar su desarrollo.   <\/p>\n<h3><strong>Violaci\u00f3n de los derechos humanos y destrucci\u00f3n del medio ambiente<\/strong><\/h3>\n<p>El plan de desarrollo se llev\u00f3 a cabo sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos ind\u00edgenas batwa y basongora. Tampoco se consult\u00f3 a otros residentes afectados. Este proyecto provocar\u00e1 el desplazamiento de 2,500 personas de sus hogares y de sus medios de vida. Asimismo, implicar\u00e1 la restricci\u00f3n de su acceso a las aguas termales. El plan no contempla medidas claras ni aceptables de reubicaci\u00f3n y compensaci\u00f3n. Las mujeres son las m\u00e1s afectadas, ya que representan el 75 % de las personas beneficiarias de las aguas termales y el 95 % de las propietarias de peque\u00f1os negocios en sus alrededores.   <\/p>\n<p>La construcci\u00f3n de infraestructura y los desechos derivados de las actividades tur\u00edsticas previstas tambi\u00e9n contaminar\u00e1n el agua y el medio ambiente. Actualmente, los pueblos ind\u00edgenas batwa y basongora, as\u00ed como otros residentes de la zona, ya est\u00e1n preocupados por los impactos del cambio clim\u00e1tico.<br \/>Recientemente, han observado que el agua del r\u00edo Ngaromwenda, que abastece a las aguas termales, se vuelve tibia cuando llueve y aumenta su caudal de manera inusual.<br \/>Asimismo, la construcci\u00f3n de la carretera Ishaka-Kitagata-Kagamba ha interferido con el flujo natural de los sistemas h\u00eddricos de las aguas termales. Esto ocurri\u00f3 cuando el sistema de agua del humedal de Keitajonjo fue desviado durante la construcci\u00f3n. Con los planes de desarrollo tur\u00edstico, existe el temor de que aumente la contaminaci\u00f3n, se vea comprometida la biodiversidad y se intensifiquen los impactos del cambio clim\u00e1tico.    <\/p>\n<p>A pesar de estas preocupaciones, el gobierno de Uganda insiste en continuar con el proyecto.<br \/>Esto ocurre a pesar de sus compromisos de proteger los derechos humanos y el medio ambiente, especialmente en el marco del derecho internacional.<br \/>Uganda se ha adherido a los principales tratados de derechos humanos, entre ellos el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol\u00edticos, el Pacto Internacional de Derechos Econ\u00f3micos, Sociales y Culturales y la Convenci\u00f3n Internacional sobre la Eliminaci\u00f3n de todas las Formas de Discriminaci\u00f3n Racial, entre otros.<br \/>Estos instrumentos reconocen, entre otros, el derecho de los pueblos a la libre determinaci\u00f3n.<br \/>Aplicado al caso de las comunidades en torno a las aguas termales de Kitagata, este derecho implica su facultad de decidir sobre cualquier forma de desarrollo o programa que afecte este territorio.  <\/p>\n<p>Uganda no ha adoptado la Declaraci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Ind\u00edgenas (UNDRIP) ni ha ratificado el Convenio 169 de la OIT, que garantiza los derechos de los pueblos ind\u00edgenas y tribales. En consecuencia, contin\u00faa sin reconocer a los pueblos ind\u00edgenas en el pa\u00eds.<br \/>Incluso su legislaci\u00f3n nacional es d\u00e9bil o insuficiente en relaci\u00f3n con la protecci\u00f3n de los derechos de los pueblos ind\u00edgenas. No obstante, su Constituci\u00f3n de 1995, en el art\u00edculo 32, establece que el gobierno debe adoptar medidas afirmativas a favor de los grupos hist\u00f3ricamente desfavorecidos y discriminados. Esto incluir\u00eda a los distintos pueblos ind\u00edgenas del pa\u00eds. Asimismo, la Ley de Tierras de 1998 y la Ley Nacional Ambiental de 1995 protegen los derechos consuetudinarios sobre la tierra. Esto tambi\u00e9n deber\u00eda abarcar la propiedad tradicional de los pueblos ind\u00edgenas sobre sus territorios ancestrales.     <\/p>\n<p>Adem\u00e1s, Uganda es Estado parte de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos.<br \/>De este instrumento deriva su mandato el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Ind\u00edgenas y Minor\u00edas en \u00c1frica.<br \/>En virtud de esta Carta, as\u00ed como del derecho internacional, Uganda tiene la obligaci\u00f3n de proteger y promover los derechos de todas las personas, incluidos los pueblos ind\u00edgenas. Los derechos de los pueblos ind\u00edgenas est\u00e1n desarrollados en la Declaraci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Ind\u00edgenas (UNDRIP). Aun cuando Uganda no la haya adoptado formalmente, tiene el deber de proteger los derechos de los pueblos ind\u00edgenas conforme a lo establecido en dicha declaraci\u00f3n.  <\/p>\n<h3><strong>Fortalecimiento de las mujeres y las comunidades<\/strong><\/h3>\n<p>Existe una oposici\u00f3n generalizada al desarrollo planificado por parte de las personas afectadas.<br \/>Sin embargo, ante la falta de organizaci\u00f3n y unidad que fortalezca sus voces y oriente sus posturas, quedan a merced de las fuerzas del gobierno.<br \/>Estas pueden recurrir al uso de la fuerza y la violencia para imponer el desalojo de las comunidades.<br \/>En 2021, FOCODE, con el apoyo parcial de IPRI, impuls\u00f3 una serie de acciones para sensibilizar a las mujeres sobre sus derechos.<br \/>Asimismo, se fortalecieron sus capacidades para enfrentar las injusticias ambientales, defender sus derechos fundamentales, negociar con el gobierno y organizarse para consolidar la posici\u00f3n de la comunidad.<br \/>El apoyo tambi\u00e9n incluy\u00f3 la participaci\u00f3n de abogadas, quienes brindaron asesor\u00eda y acompa\u00f1amiento legal.   <\/p>\n<p>Tras una capacitaci\u00f3n de dos d\u00edas, las mujeres participantes de Kitagata lograron conformar un comit\u00e9 de protecci\u00f3n integrado por 15 mujeres.<br \/>Este comit\u00e9 trabajar\u00e1 en la protecci\u00f3n y promoci\u00f3n de los derechos de las mujeres en relaci\u00f3n con el desarrollo de las aguas termales. Asimismo, buscar\u00e1 garantizar la participaci\u00f3n de las mujeres en los procesos de negociaci\u00f3n y toma de decisiones, y emprender acciones para prevenir o remediar posibles violaciones a los derechos humanos. El comit\u00e9 de protecci\u00f3n trabajar\u00e1 en estrecha colaboraci\u00f3n con abogadas, especialmente para enfrentar las inminentes expulsiones forzadas de las y los residentes de Kitagata.<br \/>Una de las participantes, Dorothy Nakato, expres\u00f3: \u201cAhora nos sentimos m\u00e1s seguras y con mayor conocimiento para relacionarnos con las agencias gubernamentales y hablar sobre nuestros derechos.\u201d   <\/p>\n<p>Adem\u00e1s de fortalecer su conocimiento sobre sus derechos fundamentales, los derechos sobre la tierra, los derechos de los pueblos ind\u00edgenas y los derechos de las mujeres, las participantes en las actividades organizadas por FOCODE tambi\u00e9n lograron:<\/p>\n<ol>\n<li>Elaborar un plan de acci\u00f3n para la promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de los derechos fundamentales de los pueblos ind\u00edgenas y de otros residentes afectados.<br \/>Este plan incluye la realizaci\u00f3n de actividades como reuniones, mesas de di\u00e1logo con distintos actores, capacitaciones y campa\u00f1as informativas para garantizar la protecci\u00f3n y promoci\u00f3n de los derechos de las mujeres ind\u00edgenas. <\/li>\n<li>Fortalecer la coordinaci\u00f3n y la comunicaci\u00f3n entre las comunidades ind\u00edgenas, las autoridades distritales y los representantes de los ministerios de Energ\u00eda y Turismo, as\u00ed como con la empresa h\u00fangara encargada del desarrollo de la fuente termal de Kitagata.<\/li>\n<li>Incrementar la sensibilizaci\u00f3n sobre los derechos de las mujeres ind\u00edgenas a trav\u00e9s de campa\u00f1as en medios de comunicaci\u00f3n. FOCODE ha incorporado los derechos de las mujeres ind\u00edgenas en sus campa\u00f1as medi\u00e1ticas, incluyendo programas de radio y mensajes breves.<br \/>Como resultado, cada vez m\u00e1s mujeres ind\u00edgenas est\u00e1n tomando conciencia de sus derechos.  <\/li>\n<\/ol>\n<p>M\u00e1s importante a\u00fan, esto dio lugar a la creaci\u00f3n de la Red de Mujeres Ind\u00edgenas (IWONET), integrada por mujeres ind\u00edgenas, defensoras de derechos humanos, activistas y lideresas a distintos niveles, que trabajar\u00e1 en la promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de los derechos de las mujeres, incluidos los de las mujeres ind\u00edgenas. IWONET apoyar\u00e1 a las mujeres ind\u00edgenas en Uganda para fortalecer sus voces en la exigencia de la implementaci\u00f3n de la Declaraci\u00f3n y Plataforma de Acci\u00f3n de Beijing.<br \/>Las mujeres ind\u00edgenas de Uganda incluyen comunidades ancestrales de cazadores-recolectores, como los benet y los batwa, tambi\u00e9n conocidos como twa, as\u00ed como grupos minoritarios como los ik, los karamojong y los basongora. Los benet, que suman poco m\u00e1s de <strong>8,500 personas, <\/strong>viven en la parte nororiental del pa\u00eds. Los batwa, con una poblaci\u00f3n aproximada de 6,700 personas, habitan principalmente en la regi\u00f3n suroeste, en los distritos de Bundibugyo, Kisoro, Kanungu, Kabale y Rubanda, y fueron despojados de sus tierras ancestrales cuando los bosques de Bwindi y Mgahinga fueron declarados parques nacionales en 1991. Los ik tienen una poblaci\u00f3n aproximada de 13,939 personas y viven en el borde de la regi\u00f3n de Karamoja\/Turkana, a lo largo de la frontera entre Uganda y Kenia. Los karamojong habitan en el noreste y suman alrededor de 988,429 personas. Los basongora, con una poblaci\u00f3n de 15,897, son una comunidad ganadera que vive en las tierras bajas adyacentes a la cordillera de Rwenzori, en el oeste de Uganda.<br \/>La red, que ya se encuentra plenamente operativa, es coordinada por una Coordinadora Nacional y cuenta con el apoyo de otras tres personas que actualmente colaboran como voluntarias.          <\/p>\n<h3><strong>Desaf\u00edos y necesidades persistentes<\/strong><\/h3>\n<p>Si bien las mujeres de Kitagata est\u00e1n ganando fuerza y unidad, ellas y sus comunidades contin\u00faan enfrentando una inminente expulsi\u00f3n de sus hogares y tierras, impulsada por el gobierno con el apoyo de Hungr\u00eda.<br \/>La pandemia de COVID-19 ha agravado su situaci\u00f3n, ya que tambi\u00e9n enfrentan impactos sanitarios y econ\u00f3micos, as\u00ed como restricciones gubernamentales que afectan sus medios de vida y su movilidad.<br \/>El acceso a servicios de salud y suministros m\u00e9dicos es una preocupaci\u00f3n urgente, lo que adem\u00e1s dificulta sus esfuerzos de organizaci\u00f3n y su capacidad para enfrentar otro desaf\u00edo importante: el desarrollo de las aguas termales de Kitagata. Adem\u00e1s, la comunidad carece de recursos para la incidencia y las campa\u00f1as, la continuidad del fortalecimiento de capacidades y la sensibilizaci\u00f3n, as\u00ed como el apoyo legal.<br \/>Las mujeres tambi\u00e9n consideran que se requiere una voz m\u00e1s fuerte de la comunidad internacional para exigir al gobierno de Uganda que garantice la plena protecci\u00f3n de los pueblos ind\u00edgenas, incluidos los derechos de las mujeres, en relaci\u00f3n con el plan de desarrollo de las aguas termales de Kitagata.    <\/p>\n<p>A pesar de los diversos desaf\u00edos, las mujeres se han comprometido a implementar el plan de acci\u00f3n que han desarrollado, el cual incluye:<\/p>\n<ol>\n<li>Fortalecer la capacidad de los comit\u00e9s establecidos mediante capacitaciones en seguridad, movilizaci\u00f3n de recursos y formaci\u00f3n continua en derechos de las mujeres.<\/li>\n<li>Fortalecer la Red de Mujeres Ind\u00edgenas (IWONET) para hacer realidad su visi\u00f3n de una sociedad con mujeres ind\u00edgenas empoderadas, con igualdad de oportunidades como estrategia para alcanzar el desarrollo sostenible.<\/li>\n<li>Fortalecer la capacidad de la Coalici\u00f3n para el Avance de los Derechos de las Mujeres (CAWORI). Esta coalici\u00f3n est\u00e1 integrada por mujeres de la comunidad de Kitagata, integrantes de comit\u00e9s de protecci\u00f3n, abogadas, lideresas y representantes de la sociedad civil, el sector privado y el gobierno. Una vez fortalecida, trabajar\u00e1 en la promoci\u00f3n y protecci\u00f3n de los derechos de las mujeres.  <\/li>\n<li>Campa\u00f1as en medios de comunicaci\u00f3n, conferencias de prensa y otras actividades para complementar los esfuerzos de incidencia.<\/li>\n<\/ol>\n<p>\u201cSeguimos fortaleciendo nuestras bases en el territorio, pero seguimos siendo vulnerables ante la amenaza de un gobierno organizado y bien financiado, as\u00ed como de una corporaci\u00f3n extranjera. Necesitamos m\u00e1s apoyo internacional para amplificar nuestras demandas y brindar asistencia que nos permita enfrentar los numerosos desaf\u00edos que vivimos en el terreno\u201d, Florence Tumusiime<\/p>\n<p>Mientras el mundo celebra a las mujeres, reconocemos el valor de las mujeres de Kitagata.<br \/>Su lucha por el pleno respeto de sus derechos, la protecci\u00f3n de sus recursos naturales y la defensa de su comunidad frente a proyectos que destruyen sus vidas, su cultura y su entorno, constituye un esfuerzo que contribuye a acciones m\u00e1s amplias para mitigar riesgos, si no prevenir el cambio clim\u00e1tico, y garantizar un futuro sostenible. <\/p>\n<hr>\n<p>P.D. Para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre la situaci\u00f3n de las mujeres ind\u00edgenas y las comunidades afectadas por el desarrollo de las aguas termales de Kitagata, as\u00ed como sobre posibles formas de apoyo a las mujeres de Kitagata, se puede contactar a trav\u00e9s de:<\/p>\n<p>1. FOCODE (Email: <span id=\"cloak0f808e9c6eb8aa9ec7d909be4308c547\"><a href=\"mailto:advocacy@focodeuganda.org\">advocacy@focodeuganda.org<\/a><\/span>)<\/p>\n<p>2. IWONET (Email: <span id=\"cloak600a61ea70e65247d42f52552032efba\"><a href=\"mailto:info@iwonet.org\">info@iwonet.org<\/a><\/span>)<\/p>\n<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cMe siento empoderada tras conocer mis derechos como mujer ind\u00edgena. Tengo esperanza para m\u00ed y para mi comunidad, de que no perderemos nuestros hogares. Me siento alentada por el fuerte apoyo de abogadas y organizaciones de la sociedad..<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[278],"tags":[],"class_list":["post-86833","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-noticias-y-reportajes"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86833","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=86833"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86833\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=86833"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=86833"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/iprights.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=86833"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}